“所以这事应该是:这个商队,可能有人受了伤,临时在那里休整,当然,也是因为地方足够漂亮才选了那儿。伤可能在颠簸中撕裂,抹污血在其中一棵的上,第一个人死去,他的血溅到其他树上,不一会儿所有人都死了;…你还好吗?”
人都得死去,手去藏在靴里防的短匕,狠狠心往手臂划了一刀,觉得血渗得慢,又补了一刀。我的血喂在的树上,对坦桑格压低声音:“走;轻。”我们猫着,由影里绕到篱墙另一侧。男人已走到那棵树的位置。“不过把童贞交给这种真的好吗?”他的气那种临近胜利的轻佻的喜悦。我看到,在他后,“盛装淑女”缓慢地低了枝条。
“该死!先前没吐净,”他小声嘟囔,“你继续讲啊?讲讲你的威尔玛和老学士;南境的商队是怎么样的?既然这样为何还保留那种树?你继续讲,什么都可以;就是……不要看我。”但他说晚了,我已经看到他把手伸里,那里一变得鼓、此起彼伏的,像是单独的活,而他承受不住活的胎动,把分了开来。我避开脸;他趴过来,巴撂在我的肩上,一的肩膀急促地耸动,连着他那条在自己动作的胳膊,另一只手摊开,完全地覆在我的上。“该死的;完全……不够啊!”他动得惊人地快,我听见从面淌声,他却仍然恸哭一样喟叹。
就这样他放开我,脸上尽是茫然甜蜜的笑意:“你望好喔,我本来今晚要伺候十个人,如今我完全是你的了。
“我叫着他:‘威尔玛。’他拽动缰绳,转带着我跑了。那些尸和树杈长在一起;我们问过城里最老的学士,他和我曾祖父一样大,曾祖父死掉很久了。他说‘盛装淑女’其实和古代文献上的‘穿刺公爵’是同一种植,给它足量的血的话。”
坦桑格燃一碟小小的油灯,支着巴听我讲,额边残留着刚刚奔跑时带的冷汗。
“你为什么不继续说呢?”他说,“是弥凯拉得不好吗?说起来你怎么会帮我,明明没有人会帮我,你…我知了,你想把我单独带来再,这样我就成了你一个人的婊!”
我发现他额角的汗变多了。我停止我的讲述。
在威尔玛的设想中,这群人走投无路,突然遇到这样一片景,理所当然会让自己命丧于此。即使原本并无自杀的决心,“也会蛊惑人这样的”。“就像黄金会蛊惑人一样,”他由衷地叹,“你怎么这样看着我?你长大就知了;外面多的是我这样的,除了我不打算被金杀死…”他抱我坐在背上,悠闲地引迈着步,丝毫不准备靠近他们。然后他也发现了。
“有一次,威尔玛骑带上了我,”我说,“我们意外找到一小片野树林,长有十几棵‘盛装淑女’,我从没见过那样的景;我们很快发现了树上的尸,衣服还在。威尔玛说像是一个商队。南边偶尔有一些不太走运的人选择把自己吊死在一棵树上,因为‘自杀者脚不着地,不算亵渎圣神’。”
他同样没听懂那种细小的、无人无风动的状况,叶与花摩所发的响动,把它当成是我们仍在树的阴影里着什么。他游戏一般,绕过树前甚至特意停顿了一,抓住树腰猛地探过去;我们当然不在那里。而他也无法用那甜腻古怪的悠长腔调再说话了。淑女的粉刺过他的脸、脖、膛、腆着的肚和大,或许还有屁,树影随意摆布人类躯的形象,十足妖艳和招摇。他整个人本来当然是不透光的,而今变成了一张网,汩汩漏血来。我紧着的心这才松开。我很快到恶心,随后坦桑格拦腰抱起我,将我甩到他的肩上。我们逃离了那张诡异的画面。